Subtly Literary – The Earthsea Series by Ursula Le Guin

There’s a lot of debate on what constitutes genre writing and what constitutes literary writing; a quick Google will get you any number of different opinions and comparisons. I’m going to add mine to that list, not to inflame further debate, but purely so you’re aware of what I mean when I use the terms in this and forthcoming blog posts.

So it’s pretty simple: For me, genre writing is writing that is primarily about the story, and literary writing is writing that primarily uses the story as a mechanism for communicating or reflecting on something else. That’s it. This definition will likely change as I mature and learn more about writing fiction, but for now I think that’s a good baseline.

You shouldn’t feel pressured to prescribe to my definition of these things, but there’s one thing that I hope you’ll agree with me on: neither genre nor literary writing is intrinsically superior. The Google searches I mentioned above will reveal that countless people, and especially writers, are convinced that whichever type they write or read is better than the other. They should know better. As writers, we should celebrate different forms of writing, not condemn them. Personally, I find genre writing good for the escapism. When I want to disappear from this world and enter another, I read genre. On the other hand, when I want to gain insight about the world, or if I want to learn more about what literary writing looks like (because I’ve read way more genre than I have literary) then I read literary. Both have their uses, but neither is better.

It’s also worth noting that most writing will have elements of both. Even the most dedicated  genre writers will have moments in which they inject their personal views into their work, and all literary fiction writers have to maintain at least a veneer of story, otherwise they’re just writing non-fiction.

The blend of genre and literary writing, the synergy between plot and deeper meaning, is something that Ursula Le Guin’s Earthsea series excels at. It’s probably the best mix of the two that I’ve read so far, and so I’m going to talk about the series briefly. This review won’t be nearly as organised as my last book review, but I’m hoping it’ll still be useful. We’ll start off spoiler-free, but there will be a clearly marked spoiler section later on.

The Earthsea series spans five novels and a volume of short stories. The first novel was originally published all the way back in 1968(!), so this is a series that has been written over a long time. There are some parts where you can tell, especially if you read the whole series back-to-back like I did, but Le Guin’s writing doesn’t slacken. The great part about her writing is that the themes and issues she’s commenting on through it all tie naturally into the story. None of it feels forced, though the representation of real world issues becomes stronger with successive books. The story itself is layered, the characters well-constructed and the setting deep and expansive, though Le Guin doesn’t overload the reader with exposition. The first book, A Wizard of Earthsea, serves effectively to introduce the setting and familiarise the reader with everything, and in the sequels you’ll notice is that there will be threads placed in each book that the next book capitalises on. Considering how long it took for Le Guin to write this series, that takes some good effort and planning; each book is a complete unit and none of them end unsatisfactorily, but Le Guin always leaves herself enough material to neatly link a new book into the series. Each novel has its own plot and I don’t doubt that Le Guin would have no trouble introducing new elements without prior foreshadowing (which she definitely does), but it makes them so much more satisfying when they’re linked in with a tie to a previous character or event. In the foreword to “Tales of Earthsea”, which is the volume of short stories, Le Guin talks about how some of the short stories came about: she was “researching” some of Earthsea’s history so she could better write The Other Wind (the fifth novel). She says “When I was asked to write [another Earthsea novel]…”, so it seems that she hadn’t actually planned on writing it, but nevertheless the story flows on naturally from The Farthest Shore.

Even at the surface level, Earthsea is delightful to read. Ursula Le Guin is incredible at metaphors; her sentence-level writing is very pleasing. An example is a ship’s sails: “long and white as swan’s wings.” Her writing is compact and not too wordy, but rich and flowing and easy on the eye, and she likes her description, which aligns well with my reading tastes. I feel like a lot of fantasy places primary emphasis on dialogue, with immersing the reader in the world placed taking second priority (though maybe I’m just reading the wrong fantasy). Le Guin doesn’t compromise on this. Description and dialogue interface comfortably in her writing, and little snippets of colour and texture surprise the reader all throughout her books. In this way, Earthsea has served as a reminder to me of the possibilities of fantasy, and reading it told me that the way I like to write is okay too.

The plotting is a little slower than some readers might be used to, though that doesn’t actually mean it drags. Earthsea pauses to contemplate what is happening within it and the characters reflect on their actions and desires. This is not a sword and sorcery series; don’t expect battles and swordfights (though there is conflict). Expect, instead, a journey of discovery of the setting’s mysteries, as well as the characters discovering themselves. Plot threads intertwine nicely, and the climaxes are formidable, but I think they’re intentionally written not to be overwhelming: the series has a subdued tone all throughout that implies the reader should be thinking about the events, not just reading them. This is important, because although some of the themes and social issues the books tackle are out in full force and plain sight, there’s also a lot that isn’t obvious, and taking the time to fill in the gaps yourself only makes it more satisfying.

I’m now going to directly talk about events in the books, so stop reading now if you don’t want that. Go and read the books instead. They’re amazing, and have my wholehearted recommendation. To wrap up: no matter whether you want to run away to a different world, or to think more deeply about your own, Earthsea is great. Le Guin says that the novels should be read first, before the short stories, and I agree. Find these books and read them. You’ll be wiser for it.

The rest of the review contains spoilers.

 

 

 

 

 

 

There’s a theme of environmentalism to the books that I honestly didn’t notice until I read Le Guin’s Wikipedia article. On reflection, it’s definitely there. Every spell or use of magic has a consequence for the natural world. “Rain here might be drought in Osskil,” is a phrase used a couple of times. Le Guin urges us to live in harmony with our world and not to impose our will on it. I don’t identify with environmental issues as much as I do with gender issues (which is the other big running topic that I’ll get to in a bit), but it got me thinking and the idea of an intrinsic equilibrium that magic can disrupt lends credence to, for example, the archetype of the stoic wizard who only uses magic when absolutely necessary. When I switched to reading a different series after Earthsea, for a little while I was surprised that experienced spellcasters were freely using magic without caring, and after I remembered I wasn’t reading Earthsea anymore, the other book felt a little shallower. It’s a system that encourages thought and reflection on the impact that our actions have on the world, which it seems is the whole point.

I mentioned gender issues before. At the start of A Wizard of Earthsea, a couple of sayings are mentioned: “Weak as woman’s magic,” and “Wicked as woman’s magic.” Reading this broke my immersion in the novel for a bit, because I was surprised that a female author would actively put this sort of discrimination in her world right from the get go. It’s only two books later, in Tehanu, that planting this seed pays off. Tehanu takes a huge diversion from the tone of the first two books, and brings a variety of gender issues front and centre, often brutally. The most obvious ones are rape and violence against women. Personally, these are issues that are very important to me and ones I want to help make better in the real world, but as a man I suffer from a fundamental lack of perspective, and this isn’t the sort of thing you can just ask about in social situations. Tehanu, both the character and the book, provides some of that missing perspective. Reading the third book made me experience perhaps a tiny fraction of what women have to live with in the real world, and it affirmed my view that feminism is an incredibly necessary movement today. I was able to experience something of the ever-present fear of rape and objectification that plagues real people right now. This, more than anything, was the effectiveness of the book. It at times reads almost like a horror story, especially when Handy and his thugs show up at Tenar’s house, and the comparison is perfectly appropriate, because there are few things more horrific than rape.

One of the reviews of The Other Wind on the back cover says (and I paraphrase) “The magic of Earthsea remains as potent and as necessary as ever.” Necessary is the key word there. I don’t know what effect the later books would have on someone who didn’t support feminism, or on someone who was in fact a domestic abuser or a rapist, but I think it’s something someone could point to as a resource; the only trouble is that it somewhat relies on reading the first two books beforehand. Also, I want to reinforce the fact that the in-your-face issues that come up in Tehanu and continue to a lesser extent in the last two books don’t actually jar with the setting. Le Guin weaves it all naturally in, and uses the character development as an integral part of exploring the magic and the history of Earthsea.

It’s pretty clear that Le Guin longed to have her voice heard on these issues, but crafted the series patiently so that it drew the reader into its setting, so that the reader knew to listen by the time the issues came up. Tehanu makes the reader uncomfortable, but because it’s the third book in the series the reader is already invested and less likely to put it down. If it came first, I think many would. Le Guin’s foresight here is as much a sign of her mastery as the writing itself. The Farthest Shore and The Other Wind take these issues and continue discussing them, as well as branching out to others. It’s a refreshing read, balancing between immersing the reader and making them think about their own circumstances. I’m very glad that Le Guin sought fit to write about the problems she does, because they’re things that really, really need talking about, and her books might help people get a better understanding. They certainly did for me.

The Traitor Baru Cormorant by Seth Dickinson – a fresh kind of fantasy

“A promise: This is the truth. You will know it because it hurts.”

These words, alone on a page before the story itself, with no context or explanation, are how The Traitor (my edition omits Baru’s name from the title) by Seth Dickinson starts. The first time I read them, and the second time as well, my mind hardened a little towards them. I started reading feeling a little on guard.

I often have to distance myself a little from what I’m reading when I read fiction. I don’t know whether it’s the particular authors or online magazines I happen upon, but anti-religious sentiments seem to pop up from time to time. The authors are, of course, free to write whatever they like, but as a Catholic, such themes alienate me a little from the content. The most extreme examples I’ve come across are Peter Watts’ Blindsight and Echopraxia novels (even the titles hint at some mindless devotion), which are (very well-written) science fiction novels that unfortunately strongly attack many trains of thought, but the ideas of God and organised religion especially. If you subscribe to those ideas, it’s hard to read such books without being in constant mental discomfort. Thus it is with some relief that I can say that The Traitor manages to be progressive on a lot of topics while being respectful at the same time.

Minor spoilers for The Traitor follow.

Religion in the world of The Traitor is depicted not as an invisible force nor as an iron fist ruling a naive populace. Instead, it’s shown as what it really is: a set of ideas, beliefs, and ways of seeing the world that accompany normal people through their lives, but do not dictate them. The Empire obviously opposes the devotions to Wydd, Devana and Himu, but Dickinson himself through his writing makes little commentary on it. It’s great to see this sort of neutral, hands-off approach in the prose: it lets the reader make up his or her own mind on the topic and not feel pressured to lean one way or another.

The book also presents that radical elements that identify with religions do not represent those religions as a whole. Tain Hu remarks on a mob in front of a temple: “These are very poor followers of Wydd… perhaps Himu moves them today.” We need this sort of clarity in the real world.

One of the few areas in which this neutrality is forgone is in the Empire’s choice of words: “social sin”. They use this term to refer to things like homosexuality and polygamy. This word may well purely have been chosen to make the Empire feel like more than simply a bureaucracy, but it does draw the only obvious connection between the Empire and real world religious institutions. Luckily for me, it’s easy enough to ignore this minor facet.

The concepts of homosexuality and the like are also depicted in a refreshing manner: they’re just there. Beyond the obvious exception of the Empire (and the social restrictions their rule imposes), no one makes a big deal about them, and they’re accepted as simply choices people make or things innate to them. Gender fluidity is even mentioned once. Fantasy fiction is saturated with straight-only, medieval depictions of sexuality, so it’s admirable to see these concepts worked into the novel in a clever and not over-the-top fashion. They work naturally with the setting, tie into the plot and make the whole book feel fresh and, well, modern.

As a last thematic point, gender equality is tackled gently but firmly here. Inequality between men and women exists, and it’s confronted as a matter-of-fact problem that’s real, but one that should not exist. Again, this is the sort of attitude we need to this issue in the real world.

I’ve talked about themes enough. Let’s talk about the story itself. Here is where I can really start to heap praise on Dickinson, and this is what the title of this post refers to. Baru is sent to Aurdwynn as the Imperial Accountant. Read that again: she’s an accountant. You’d think this would be a mark of a dreary tale. Economics? Yep. Monetary policy? Yep. Politics? Yep. All these things dominate the main body of the novel, but counter to intuition, they’re fantastic. The novel shines with intelligence here. Baru solves problems not with sword and shield but with pen and palimpsest. The novel puts you, the reader, above the political battlefield and illustrates the web of connections that make it up and how those connections can be manipulated. It’s a lustrous contrast to many fantasy works that have the reader in the middle of the fighting. This novel gives you a fresh perspective on conflict and its resolution.

The setting of Aurdwynn and its larger place in the world also feels cohesive and immersive. On a particular point, Dickinson has managed to name his characters in a way that doesn’t echo Tolkien (like many fantasy authors do) but also isn’t flat and unexciting. The variety of names also speaks to the characters’ different histories and heritages. I’m Polish by background, and having names include sounds characteristic to that language (and others like it) evokes hints of Europe but doesn’t break immersion. Names like Stakhieczi, with the cz sound fitting unnaturally with the letter i afterwards (to my knowledge cz never comes before an i in Polish), led to me trying for minutes at a time to pronounce them as if they were Polish words. A very original style of naming here that brings the setting to life and provides good escapism.

The dialogue and character interaction is perhaps the novel’s strongest point. Every conversation is loaded with double meanings and subtle hints that Baru works through and solves in a delightfully entertaining thought process that neither feels contrived nor makes the reader feel stupid. It’s plain fun to follow Baru as she gets into conspiracies and slowly peels them apart. Each scene is rich with little twists and turns that aren’t boring but aren’t messy either. A great balance.

Dickinson has always been good with characters, and they shine here as usual. All the plot threads are traceable back to some choice and consequence that Baru or someone else made (even if following the trail backwards requires rereading). A lot of these threads have only been made clear to me on my second reading (which comes many months after my first), and the joy of discovery is just as thrilling, if a little more mature this time around.

An aside: the ending of the book was first written as a short story, published in (major spoiler warning) Beneath Ceaseless Skies. I read this well before the book was written, and so I knew how it ended. I don’t know how not knowing would affect someone’s reading of the novel, but I know that mine was not lessened by knowing (part of) what was to come.

The writing style in The Traitor balances pace and density brilliantly. Dickinson’s writing has previously been described as “prose-poetry”, and there is an undercurrent of this in the novel. He doesn’t launch into lengthy descriptions of meaningless detail, but supplements the brisk writing with well-chosen descriptive phrases that melt into the prose. The writing pace is neither as merciless as Peter Watts nor as plodding as Patrick Rothfuss (don’t get me started on The Kingkiller Chronicle), but maintains a comfortable speed. The Traitor also contains remarkably little filler. The reader is warned of some slower paced sections because they’re titled interludes. Despite the name, you’d lose a lot by skipping them.

Somehow, The Traitor also manages to not sputter through the romance. I find most romance depictions in the books I read (maybe I’m just reading the wrong books) to be either ineffectively clinical, way too ham-fisted or just plain cringeworthy. This is perhaps the only area in which Dickinson’s descriptive powers edge a little into melodrama. It’s not noticeable if I’m immersed in the reading and reach a romance scene after already reading several others in the sitting, but going in cold highlights the intensity of the description, which can be a little immersion breaking without any buildup. However, the development of the romance and its pacing is careful and handled thoughtfully, which is something I applaud.

Overall, I highly praise The Traitor Baru Cormorant. Seth Dickinson is an inspiration to all aspiring writers, and an example of someone who’s made it into The Big Time. His novel debut is an exciting and fun read. I’m eagerly looking forward to the next one.